Flowers of Room (2012~ )

 

누군가를 기억하는 것.
누군가에게 기억되어지는것은,
그 사람의 마음속에 방을 지어,
그곳에 정주定住하는것이라고 생각한다.

시인 김춘수가 「꽃」이라는 시에서
「우리들은 모두 무엇이 되고싶다」
고 말했듯,

사람은 모두 누군가에게있어,
어떤한 의미가있는 존재로서 기억되어지고싶다. 고
바라고있는것은 아닐까.

내 기억속의 방에 자리잡은 그 누군가,
나에게있어서「어떠한 의미있는 존재, 꽃」이어라.

誰かを記憶すること。
誰かに記憶されることは、
その人の心の中に部屋を作り、
そこに住み着くことであると私は思う。

詩人 金春洙(キム・チュンス)が「花」と言う詩で 、
「わたしたちはみな 何かになりたい」 と言ったように、

人はみんな誰かにとって、
ある意味のある存在として記憶されたい。と
願っているのではないだろうか。

私の記憶の部屋に住み着いてるその誰か、
私にとっての「ある意味のある存在、花」で在ろう。


      花

金 春 洙

わたしがその名を呼ぶまでは
それはただの
ひとつの仕草にすぎなかった
わたしがその名を呼んだとき
それはわたしのもとで
花になった
わたしがその名を呼んだように
わたしのこの色と香にふさわしい
だれか わたしの名を呼んでくれ
そのひとのもとでわたしも
そのひとの花になりたい
わたしたちはみな
何かになりたい
わたしはあなたの あなたはわたしの
忘れられない ひとつの意味になりたい

 

        Flower

           Kim Chun-Soo

Before speaking his name
he had been nothing but a gesture.

When I spoke his name,
he came to me and became a flower.

Now who will speak my name,
one fitting this colour and fragrance of mine,
as I had spoken his
So that I may go to he and become his flower.

We all yearn to become something.
I yearn to become an unforgettable meaning to you
And you to me

 

 

 

Click 'Here' to watching High Quality Video.

  Flowers of Room from Lee Sujin on Vimeo.